2 de agosto de 2013

Himno alemán

Hoy dejadme que os hable de algo que imagino que todos los alemanes conocerán y ya que estamos en este país sumergiéndonos en su cultura, tradiciones e idioma no podía dejar pasarlo.
El himno alemán es realmente una parte de una canción mucho más larga, de hecho es tan solo la tercera estrofa de Das Deutschlandlied lo que viene a ser en español la canción de los alemanes.
Fue escrita allá por el 1841, las malas lenguas le ponen hasta una fecha exacta, 26 de agosto, así que dentro de nada cumplirá 172 años, que se dice pronto.
El autor de dicha canción fue el alemán, no podría ser de otra forma, August Heinrich Hoffmann. Pero la melodía es mucha más antigua, fue escrita por Joseph Haydn, austriaco, en 1797. La obra se llama Kaiserlied, es decir, la canción del emperador, ya que de hecho la canción fue escrita para el en aquellos momentos emperador romano-germánico Francisco II.
Permitidme que no me extienda con la historia de los susodichos personajes, si alguien quiere saber más de ellos, que pinche en los nombres y os redirigirán al artículo de la Wikipedia.

El autor escribió la letra de esta canción cuando en el país reinaba un tanto el caos, ya que no había un país en si, sino que por esa época Alemania era tan solo un conjunto de ciudades-estado y provincias que en 1871 con Guillermo I como emperador, pasó a ser el Imperio Alemán. Durante el tiempo que duró la unificación del país, August Heinrich Hoffmann manifestó su ansia de unidad nacional y patriótica al escribir esta canción. En ella se mencionan territorios de habla alemana que políticamente podrían considerarse como pertenecientes al futuro país que aboga.


Dado que en la canción no se hace referencia a ningún tipo de emperador, esta no fue inmediatamente aceptada como himno nacional. Tras la I Guerra Mundial, con la República de Weimar fue cuando se la hizo oficial como himno del país.
Durante el tiempo en el que Hitler estuvo en el poder fue la primera estrofa de esta canción la que se consideraba como himno nacional y tras ella siempre era interpretado el HorstWessel Lied, himno del partido Nazi. Después de la guerra la primera estrofa quedó prohibida en el país, ya que había quedado demasiado ligada a aquella época.

Fue en 1952 con la actual Republica federal de Alemania, cuando se aceptó de forma oficial la tercera estrofa de la canción como himno.
La primera estrofa seguía estando demasiado presente en el mundo como parte del nazismo. La segunda estrofa fue considerada poco idónea como himno nacional, y el sector feminista del país lo rechazó con fuerza.
Las tres primeras estrofas suelen cantarse en ceremonias de la reunificación alemana, pero no tienen nada que ver con el Régimen Nazi, aunque algunos se empeñen en verlo de ese modo.

Como podéis ver es una canción bastante antigua que lleva ligada a la historia del país durante mucho años, de buena o mala manera.

Os dejo la canción por si a alguien le interesa, pero saber que es solo la tercera estrofa la del actual himno alemán.


Das Deutschlandlied


Primera estrofa

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!


Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
así será si en la protección y la defensa.
siempre nos unimos como hermanos
Desde el Mosa hasta el Niemen,
Desde el Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo!

La verdad es que sacando un poco de contexto el texto, no es de extrañar que esta parte fuera tomada como himno por el partido Nazi. Es casi un poco demasiado patriótico, pero tener en cuenta la situación que se vivía en los años en los que fue compuesta, cuando realmente no había un verdadero país.


Segunda estrofa

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!


Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Nunca deben perder en el mundo
Su buena fama de siempre
Y deben siempre inspirarnos a hazañas nobles
A lo largo de toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas!

Aunque el sector feminista no se hubiese puesto en contra, personalmente no lo veo bonito como para considerarlo un buen himno. Que no es que yo sepa mucho de letras de himnos nacionales, que una es de España, pero vamos, algo de sentido común aún me queda.


Tercera estrofa

Einigkeit und Recht und Freiheit*
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.

 
Unidad y justicia y libertad
Para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y derecho y libertad
Son la garantía de la felicidad;
Florece con el brillo de esta felicidad,
Florece, patria alemana.

La primera frase os lo he puesto con un asterísco, este es el emblema actual del país y lo que pone en las monedas de 2€ alemanas.
Aquí tenemos el actual himno nacional de la República federal de Alemania.
Os dejo también un video del mismo para que escuchéis también la música. Por si alguien no lo conoce.





Buen fin de semana!!
Un saludo!!


2 comentarios:

  1. Hola Irene, extraordinaria exposición acerca del himno alemán. Hace un tiempo que estaba interesado en saber si el actual himno alemán era el mismo que usaron los nazis y con tu explicación me ha quedado clarísimo.
    Lo que no he podido ver es el vídeo, pero imagino que la música no cambia entre el actual y el del periodo nazi.

    Enhorabuena
    Luis desde Madrid

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas Luis.
      Me alegro de que te haya servido de ayuda.
      El video que puse es el himno alemán actual, no es el de la Alemania nazi.
      Un saludo!!

      Eliminar

¡Buenas!

¿Te ha gustado esta entrada? ¿Te ha parecido interesante? ¿Estás en desacuerdo? ¿Tienes algo que aportar sobre este tema?
Yo os cuento mis experiencias, y todo aquello que me parece digno de mención sobre este país, ¿te animas a compartir tu opinión y experiencia con nosotros?
Siempre me alegro cuando veo nuevos comentarios, así me da la sensación de que no hablo conmigo misma...

Muchas gracias por leerme y por comentar.

PD: Es posible que algunas veces los comentarios den fallos. Escribís, lo enviáis y luego no aparece... No lo he borrado, es un error que da Blogger y no consigo averiguar que es. Si la entrada no es muy antigua podréis encontrarla en la página del blog en Facebook, allí podéis escribir también.

¡¡Un saludo!!